加载中...
推荐位 推荐位

庄一方翻译过的专利

发布时间:2016.08.05 中国香港查看:4038 评论:7

我想查查庄老师翻译过的专利学习一下,怎么找不到呢,查到的庄老师作为代理人做的都是国内撰写的案子呢?

标签: 专利


分享

收藏(1)

点赞

举报

评论列表

  • 第1楼
    【思博比译】第一期
    “思博比译活动”摆下翻译擂台,小米盒子等你拿
    “思博比译”活动评选结果揭晓,小米盒子花落谁家?

    【思博比译】第二期来啦
    本期活动结束后,我们将邀请专家进行点评,让大家能了解自己哪做的好,哪还有提升的空间。这是本活动最大价值所在。
    要求:
    1、  将下列一段英文的专利文献,翻译成中文。
    2、  请将译文在本帖下回复。
    3、  活动时间为2015年4月10日至5月10日
    【思博比译】第二期翻译结果评选

    @patentafter

    2016/08/05 18:27 [来自北京市]

    0 举报
  • 第2楼


    利译者沙龙活动时间:2015-01-17 14:00 至 16:00报名时间:2014-12-31 16:05 至 2015-01-16 16:03活动地点:长城大厦18层长城软件公司会议室报名人数: 46/35
    报名已结束



    主讲人 Speaker



    庄一方
    查看详细







    活动内容Activity Content



    本次沙龙是思博网组织的快智慧翻译活动月系列活动中的一个重要环节。庄一方老师是专利翻译领域权威书籍《专利文献的英汉翻译》的作者,并常年担任专利代理人上岗培训讲师。对专利翻译有深刻的理解。本次庄老师与大家分享的主题是:我们是谁,翻译或代理人?论坛里经常看到涉外代理人的抱怨,干得越久越觉得自己变成了一个翻译机器。真的是这样么?您是不是也有这样专利译者的定位困惑?来沙龙听听庄老师的分享,和庄老师聊聊天,从更高的层面看待我们所从事的专利翻译工作吧。

    2016/08/05 18:28 [来自北京市]

    0 举报
  • 第3楼
    siceng 发表于 2016-8-5 18:28
    利译者沙龙活动时间:2015-01-17 14:00 至 16:00报名时间:2014-12-31 16:05 至 2015-01-16 16:03活动地点 ...

    好久远的事情啊

    2016/08/05 18:42 [来自广东省]

    0 举报
  • 第4楼

    时间感觉不远。

    大概在这次见庄老师之后,

    就没见过她呢。

    但是因为这次活动而认识的朋友彼此联系更密切了。

    2016/08/05 19:52 [来自北京市]

    0 举报
  • 第5楼
    庄老师的事务所,就在北京地铁10号线与8号线的交汇处,交通很方便,楼主可以上门求教啊。

    2016/08/05 22:30 [来自天津市]

    0 举报
  • 第6楼
    siceng 发表于 2016-9-16 01:27
    【思博比译】第一期
    “思博比译活动”摆下翻译擂台,小米盒子等你拿
    “思博比译”活动评选结果揭晓,小米 ...

    多谢版主,比赛的翻译结果我都学习过了,这一阵才看了庄老师那本书,书中她写的一些例句下面都会跟两种翻译,我发现自己的水平基本就是属于翻译生硬的那种,她给出的翻译好难达到啊,她总会对具体进行变通,是其更流畅,但是我自己翻译时感觉不敢不会变通,任重道远啊

    2016/08/08 14:32 [来自北京市]

    0 举报

快速回复