加载中...
推荐位 推荐位

悬赏请教两句翻译

发布时间:2011.12.28 北京市查看:17644 评论:42

本帖最后由 年华似水 于 2011-12-28 10:29 编辑

有关美国专利法改革的,实在比较棘手,向大家悬赏求教。
回复都有奖励,采纳的重奖,请勿灌水!
1、there will be no more "swearing behind" third-party references by showing an earlier invention date.
2、the invention ...subject to an obligation of assignment to the same person.

标签: 美国 专利法 翻译 earlier person


分享

收藏

点赞

举报

评论列表

  • 第1楼
    refenrences?  references?

    2011/12/28 09:03 [来自湖南省]

    0 举报
  • 第2楼
    1、取消仅展示在先发明日的第三方意见书“暗箭”(swearing behind)

    2011/12/28 09:32 [来自山东省]

    0 举报
  • 第3楼
    1,只要展示一个更早的发明日期,那么“在后宣誓”的第三方参考文献(refenrences应该是references吧)就不存在。
    2,本发明由于受到限制,只能义务转让给同一个人。

    个人觉得给出上下文比较好点。

    2011/12/28 09:39 [来自福建省]

    0 举报
  • 第4楼
    水平差,不懂什么叫 swearing behind

    2011/12/28 10:22 [来自江苏省]

    0 举报
  • 第5楼
    回帖奖励是什么设置的
    我能在发帖子的时候设置一个吗

    2011/12/28 10:27 [来自上海市]

    0 举报
  • 第6楼
    1、there will be no more "swearing behind" third-party references by showing an earlier invention date.
    顶2楼的翻译!“取消仅展示在先发明日的第三方意见书“暗箭”(swearing behind)”
    2、the invention ...subject to an obligation of assignment to the same person.
    发明...受限于“转让与同一人”的义务

    专利知识不过关,只能这样了╮(╯▽╰)╭

    2011/12/28 10:34 [来自北京市]

    0 举报

快速回复