加载中...
推荐位 推荐位

PCT 进入国家阶段,PCT原文(英文)中没有技术领域和发明内容,那么翻译成中文时需要有这两部分?

发布时间:2014.11.13 北京市查看:4874 评论:6

如题,PCT说明书原文中只有BACKGROUND、BRIEF DESCRIPTION OFTHE DRAWINGS/FIGURES和DETAILED DESCRIPTION,那么对应中文文件中也就只有背景技术、附图说明和具体实施方式?

标签: 国家 中文 英文 技术 领域


分享

收藏(1)

点赞

举报

评论列表

  • 第1楼
    请严格按原文翻译,原文没有的标题,先不要加。

    原文件如果有缺陷的话,等进入中国以后再修改或来了补正通知后再改。

    2014/11/13 15:51 [来自天津市]

    0 举报
  • 第2楼
    Detailed Description是不是理解为“详细说明”更合适?即包含了“发明内容”和“具体实施方式”两部分的内容。
    我看了手中一个PCT进入国家阶段的案子,如你所说,中文的说明书包含了常规的五部分内容。

    2014/11/13 15:16 [来自新加坡]

    0 举报
  • 第3楼
    lily2lee 发表于 2014-11-13 15:16
    Detailed Description是不是理解为“详细说明”更合适?即包含了“发明内容”和“具体实施方式”两部分的内 ...

    谢谢,那您的意思是把详细说明拆成“发明内容”和“具体实施方式”两部分来写?

    2014/11/13 15:45 [来自北京市]

    0 举报
  • 第4楼
    浪淘沙 发表于 2014-11-13 15:51
    请严格按原文翻译,原文没有的标题,先不要加。

    原文件如果有缺陷的话,等进入中国以后再修改或来了补正 ...

    谢谢,还想请教一下BACKGROUND、BRIEF DESCRIPTION OFTHE DRAWINGS/FIGURES和DETAILED DESCRIPTION这三部分就是背景、附图说明、详细说明?

    2014/11/13 16:02 [来自北京市]

    0 举报
  • 第5楼
    可以。

    2014/11/13 16:09 [来自天津市]

    0 举报
  • 第6楼

    2014/11/13 16:12 [来自北京市]

    0 举报

快速回复