TOP
发布时间:2014.06.13 广东省查看:3953 评论:7
评论列表
minrya
2014/06/13 17:15 [来自广东省]
zcull
2014/06/13 17:32 [来自北京市]
joefox1212
2014/06/13 18:29 [来自中国台湾]
lwboss
2014/06/14 09:41 [来自湖南省]
bjzl
2014/06/14 10:03 [来自北京市]
kimmyle
joefox1212 发表于 2014-6-13 18:29有時客戶反映的問題並不一定是因為代理人做了上位化保護的規劃,而是如同字面上所述,看不懂。Yes,不要 ...
2014/06/16 17:25 [来自广东省]
快速回复
[6]思博省省长
主题:4 回帖:105 积分:2539
TA最近发帖
热帖推荐
te_07X0tV_9177
2024-05-09 18:57:45
深圳代理师奖励大家申请了嘛
张无忌
2024-05-09 19:06:13
求问合肥集知/匠心这家公司怎么样?小白
minrya
2014/06/13 17:15 [来自广东省]
1 举报zcull
2014/06/13 17:32 [来自北京市]
0 举报joefox1212
Yes,不要懷疑,有些撰稿者的中文表達能力是非常糟糕的,我還遇過一位習慣中翻英的撰稿者,結果中文的表達也帶上英文的語法習慣,看起來就是怪。因為客戶看不懂,所以就會懷疑是不是代理人沒搞清楚客戶交辦的技術,所以會重申保護重點就是客戶的產品本身。
因此,如果收到客戶投訴,一般我會依據三步驟,首先反思是否撰稿者的表達有問題,畢竟資淺與資深就是有差。其次,就是針對稿件內容,有沒有充分與客戶溝通讓客戶能夠理解代理人的思路與考慮,最後,才是在無法說服客戶的情況下依客戶要求來提申。
2014/06/13 18:29 [来自中国台湾]
0 举报lwboss
如果上位后客户端看不懂,那你们肯定没有画原理图符合技术方案上位化后的原理图!很多大所都这毛病,不愿多画一张图,写出来的东西脑袋都看晕!
2014/06/14 09:41 [来自湖南省]
0 举报bjzl
2014/06/14 10:03 [来自北京市]
1 举报kimmyle
嗯,我也在考虑是撰写人的能力问题。
2014/06/16 17:25 [来自广东省]
0 举报