加载中...
推荐位 推荐位

WIPO开发了用于专利文件的酷炫翻译工具。是免费的,大家试用后回帖评价下吧。

发布时间:2016.11.01 北京市查看:5793 评论:11

本帖最后由 siceng 于 2016-11-1 15:29 编辑

WIPO Develops Cutting-Edge Translation Tool For Patent Documents
WIPO开发了用于专利文件的酷炫翻译工具。

GENEVA – the world Intellectual Property Organization has developed a ground-breaking new “ artificial intelligence ”-based translation tool for patent documents, handing innovators around the world the highest-quality service yet available for accessing information on new technologies.
位于日内瓦的世界知识产权组织开发了用于专利文件的开创性的新的“人工智能”翻译工具,为世界各地的创新者提供了最高质量的服务,可用于获取有关新技术的信息。

http://www.wipo.int/patentscope/en/wipo-translate/index.html

Patent documents can be complex and translating them even more so. WIPO Translate is a world-leading instant translation tool, specially designed for patent documents .
可以翻译复杂的专利文件,甚至可以更多地翻译专利文件。 WIPO翻译是一种世界领先的即时翻译工具,专为专利文件而设计。

WIPO Translate is free of charge and available through the PATENTSCOPE database.
WIPO翻译是免费的,可通过PATENTSCOPE数据库获取。

可以在这里一次翻译不超过500个英文字符:https://www3.wipo.int/patentscope/translate/translate.jsf?interfaceLanguage=en
经过比较一句英文专利的简单句的翻译,感觉不如谷歌翻译结果灵活,不像汉语句子,但是像是经过一种算法算过的译文,也许在术语方面可以给大家参考?

欢迎大家https://www3.wipo.int/patentscope/translate/translate.jsf?interfaceLanguage=en 试试翻译各种句子,把原文和译文都回帖晒过来,供学习和娱乐。

他家的翻译不限于英中翻译(例如你把日语韩语和希伯来文和德语互译一下试试?),也可以限定技术领域的(也可以不限定,不选)。大家可以广泛尝试各种语言的翻译,自由评说。


标签: 专利 开发 翻译工具


分享

收藏(4)

点赞(1)

举报

评论列表

  • 第1楼
    尝试了一下:

    我服了你了:翻译成英语:my clothes you a

    2016/11/01 15:18 [来自江苏省]

    0 举报
  • 第2楼
    多谢版主分享  马上去试用

    2016/11/01 15:20 [来自河北省]

    0 举报
  • 第3楼

    2016/11/01 15:22 [来自北京市]

    0 举报
  • 第4楼
    86420757 发表于 2016-11-1 15:18
    尝试了一下:

    我服了你了:翻译成英语:my clothes you a

    哇哈哈,这不是专利啊。你得翻译一句专利话语来玩才好。

    2016/11/01 15:25 [来自北京市]

    0 举报
  • 第5楼
    6. A manifold claimed in claims 3 and 4, characterized by the fact that its one or more outlet opening (s) (63) vary in depths from the other outlet openings (63).

    wipo翻译:6 歧 管 权利 要求 3 和 4, 其 特征 在于, 它 的 一个 或 多 个 出口 开口
    (S) (63) 改变 从 其它 出口 孔 深度 的 (63)

    谷歌翻译:6.根据权利要求3和4所述的歧管,其特征在于,其一个或多个出口开口(63)的深度从其它出口开口(63)开始变化。

    某人的人工翻译:6.        如权利要求3和4所述的一种歧管,其特征在于,其至少一个出口孔(63)与其它出口孔(63)的深度不同。

    2016/11/01 15:26 [来自北京市]

    0 举报
  • 第6楼
    本帖最后由 siceng 于 2016-11-1 15:33 编辑

    相关链接
    Related links
    [tr]
    WIPO Translate Beta is a powerful instant translation tool, designed specifically to translate patent texts (currently Chinese to English only). Simply cut and paste text from any Chinese patent document into the box below, then click on “Translate” to get an English translation (examples of Chinese patent documents from PATENTSCOPE).

    This beta version WIPO Translate (Chinese to English) is currently being piloted. Please bear with us if you receive any errors related to capacity issues – we’re currently working on increasing our server power.
    Text to be translated:6. 如权利要求3和4所述的一种歧管,其特征在于其至少一个出口孔(63)与其它出口孔(63)的深度不同。

    This automatic translation is provided for information only, it may contain discrepancies or mistakes and does not have any juridical value.


    • Please hover your mouse over parallel segments of text
    • Click to view other proposals
    • Select words or phrases on the left to access other translation proposals
    6. 如权利要求 3 和 4 所述的一种歧管, 其特征在于其至少一个出口孔(63)与其它出口孔(63)的深度不同。
    the manifold of claim 3 and 4.



    , it is characterized in that at least one outlet hole is different from the depth of other outlet holes (63).




    2016/11/01 15:32 [来自北京市]

    0 举报

快速回复