加载中...
推荐位 推荐位

英语中的否定

发布时间:2016.09.23 北京市查看:3300 评论:19

有没有对英语中否定句式比较了解的, we will not file this application as you instructed. 这句话应该理解为: (1)我们将不根据你们的指示提交申请;or (2)我们将根据你们的指示不提交申请。 以我看来,这句话应该适用英语否定整个语境的习惯,应该翻译为(1); 但客户来信说我们没有指示不提交申请,他们理解成(2)了,一头雾水,有没有英语专业的,解答一下?

标签: 英语


分享

收藏

点赞

举报

评论列表

  • 第1楼
    先顶一下。

    2016/09/23 15:50 [来自北京市]

    0 举报
  • 第2楼
    应该是1  解释通了就行 不用纠结

    2016/09/23 16:18 [来自北京市]

    0 举报
  • 第3楼
    本帖最后由 loooovet 于 2016-9-23 16:23 编辑

    我来读的话,也是第二种理解。 个人觉得,”我们将不根据你们的指示提交申请“这句话的意思是 我们要提交申请,但是不根据你的指示提交。所以,不应该对“提交申请”进行否定,而要对“按照指示”进行否定。

    2016/09/23 16:19 [来自四川省]

    0 举报
  • 第4楼
    loooovet 发表于 2016-9-23 16:19
    我来读的话,也是第二种理解。 个人觉得,”我们将不根据你们的指示提交申请“这句话的意思是 我们要提交申 ...

    客户原来指示某一个时间提交,但由于某些原因,无法在该时间节点提交,所以才写了我个人理解为(1)的英文;
    我没理解错的话,我认为按照你的理解,我的表述没有什么问题,是这意思么?
    或者你觉得我表述错了,应该换一种对按照指示进行否定的表述,正确的应该怎么表述?

    2016/09/23 16:36 [来自北京市]

    0 举报
  • 第5楼
    我也觉得是第二种理解才对啊

    2016/09/23 16:45 [来自广东省]

    0 举报
  • 第6楼
    qq18014013 发表于 2016-9-23 16:36
    客户原来指示某一个时间提交,但由于某些原因,无法在该时间节点提交,所以才写了我个人理解为(1)的英 ...

    班门弄斧了。 We will submit the application not according to your instructions.

    2016/09/23 16:49 [来自四川省]

    0 举报

快速回复