加载中...
推荐位 推荐位

著作权法意义上的翻译行为

发布时间:2012.04.02 上海市查看:2809 评论:1

有道题目不太理解,大家帮忙看看。单选题。


下列行为中
,属于著作权法意义上的翻译行为有  
A、将一部汉语言文字的作品翻译成小数民族语言的作品
B、将小数民族的作品翻译成汉语  
C、将汉语作品翻译成盲文
D、将一部中文版法学著作译成英文


标签: 著作权法 翻译


分享

收藏

点赞

举报

评论列表

  • 第1楼
    答案肯定是D.这个毫无疑问。著作权法意义上的翻译行为是指通过翻译行为所产生的作品具有自身单独的著作权,也就是著作权法里所称的邻接权。前三种翻译行为所产生的作品不受著作权法保护,没有邻接权,关于这点著作权法中有明确的规定。

    2012/04/03 11:27 [来自新疆维吾尔自治区]

    0 举报

快速回复