专利翻译小课堂——中日专利中独立权利要求的译法
发布时间:2022.04.29 四川省查看:1580 评论:3
中日专利中独立权利要求的译法
1.主题较短的情况:主题只在句末出现
原文:一种XXX,其特征在于包括:A、B和C。
译文:Aと、Bと、Cと、を含むことを特徴とするXXX。
2.主题较长的情况:主题在句首和句末出现
原文:一种具有A和B的XXX,其特征在于,……。
译文:A及びBを備えるXXXにおいて、……ことを特徴とするXXX。
原文:一种具有A和B的XXX,其包括……。
译文:A及びBを備えるXXXであって、……を含むXXX。
注意:通常,有“其特征在于”时多用「において」分隔,「において」前表示公知部分;没有“其特征在于”时用「であって」分隔,「であって」前不一定是公知部分。
3.有“其特征在于”:
原文:一种XXX,其特征在于包括:A、B和C。
译文:Aと、Bと、Cと、を含むことを特徴とするXXX。
4.无“其特征在于”:
原文:一种XXX,包括:A、B和C。
译文:Aと、Bと、Cと、を含むXXX。
5.择一式
原文:从A、B、C和D中选择一种的XXX。
译文:A,B,C,Dからなる群より選ばれたXXX。
来源:专利翻译小课堂(1)
以上仅内容仅代表个人观点,如有错误,欢迎大家多多指正
评论列表
快速回复
melodytong
[3]思博镇镇长
主题:6 回帖:19 积分:47
熊猫的小肥手
2022/04/29 16:18 [来自浙江省]
收起回复 0 举报