加载中...
推荐位 推荐位

embodiment or example?

发布时间:2011.01.20 上海市查看:24215 评论:8

----
     英版指南Part II,Chapter 2, Section 2.2.6中
1、example用于实施例的意思(Paragraph 1):Where appropriate, this shall be done in  terms of examples,……
2、embodiment 用于实施例的意思(Paragraph 4):Embodiments are exemplification of the preferred mode for carring out……. The number of embodiments ……
3、embodiment用于具体实施方式的意思(paragraph 7):For an invention or utility model for product, the embodiment or example (实施方式或者实施例)shall describe the mechanic structure……

问题:embodiment和example在美国或者欧洲专利中的含义到底是什么?给出较好回答者送至少2个果子。


分享(3)

收藏

点赞

举报

评论列表

  • 第1楼
    本帖最后由 weiwei2590 于 2011-1-20 17:08 编辑

    据我所了解,美国通常会用embodiment代表实施例,刚看到你的帖子,去查了下MPEP.在600那章找到以下段落:
    Specific operative embodiments or examples of the invention must be set forth. Examples and description should be of sufficient scope as to justify the scope of the claims.  (600-93 Rev.7, July 2008)

    所以我想应该就字面意义而言两个都可以,只是美国比较常用EMBODIMENT.

    然后,我查了下 Patent it yourself 这本书,在13TH Edtion  196页找到,如下描述:
    j. DETAILED DESCRIPTIO*****PA—First
    Embodiment—Figures 1-xx
    Here you should describe in great detail the static physical
    structure of the first embodiment of your invention (not
    how it operates or what its function is). If this embodiment
    is a process, describe the procedures or machinery involved
    in it. Begin by first stating what the figure under discussion
    shows generally—for example, “Fig 1 shows a perspective
    view of a one version of my widget.” Then get specific by
    describing the main parts and how they’re connected.
    (These main parts can form the basis for your claims, as
    we’ll see in Chapter 9.) Then get more specific: Describe
    each main part in detail and all of the sub- or component
    parts in detail.
    并且我大致搜索了一下,基本上实施例都是用"embodiment"表示的~

    最后,我看了一下The complete patent book, 全文有关实施例的单词都是用的'EMBODIMENT",只有在举例的时候用的“example"。所以我认为,美国应该是偏向用'embodiment"来表示实施例,即整个实施方案。

    2011/01/20 16:54 [来自福建省]

    1 举报
  • 第2楼
    本帖最后由 wolfjin 于 2011-1-20 18:12 编辑

    总体比较混乱。
    欧洲caselaw习惯:prior art里面是example, application里面是embodiment
    不过也不是区分的特别严格,case law里面偶尔也有用混的。


    按照EPC的用法,embodiment似乎指claims里面定义的。比如R43(3)
    (3) Any claim stating the essential features of
    an invention may be followed by one or more
    claims concerning particular embodiments of
    that invention.
    example的话,是description里面真正的具体例子。比如R42(1)(e)
    (1) The description shall:
    ...
    (e)describe in detail at least one way of carrying
    out the invention claimed, using examples
    where appropriate and referring to the drawings,
    if any;

    工作里看到的还主要是caselaw的习惯

    2011/01/20 17:52 [来自未知属地]

    0 举报
  • 第3楼
    weiwei2590 发表于 2011-1-20 16:54
    据我所了解,美国通常会用embodiment代表实施例,刚看到你的帖子,去查了下MPEP.在600那章找到以下段落:
    ...

    ----
         你最后一句让我糊涂了,“实施例,即整个实施方案”。

    2011/01/20 18:50 [来自上海市]

    0 举报
  • 第4楼
    wolfjin 发表于 2011-1-20 17:52
    总体比较混乱。
    欧洲caselaw习惯:prior art里面是example, application里面是embodiment
    不过也不是区分 ...

    ----
         根据您的分析,我理解embodiment类似于发明或者实用新型的“技术方案”,而example应该是具体实施方式中的实施例

    2011/01/20 18:55 [来自上海市]

    0 举报
  • 第5楼
    zhangsf110 发表于 2011-1-20 18:55
    ----
         根据您的分析,我理解embodiment类似于发明或者实用新型的“技术方案”,而example应该是具体 ...

    技术方案是technical solution,不是embodiment。embodiment是申请里的实施例,example是对比文件里的实施例。因为出发的角度不同,所以叫不一样的东西。

    2011/01/20 19:29 [来自未知属地]

    0 举报
  • 第6楼
    回复 zhangsf110 的帖子

    不好意思  我的意思就是说实施例的详细说明~ 如何实施的~

    2011/01/20 19:49 [来自福建省]

    0 举报

快速回复