加载中...
推荐位 推荐位

极度困惑:“专利申请权”和“申请专利的权利”到底怎样翻译?

发布时间:2010.12.31 上海市查看:11745 评论:15

---- 在审查指南英文版第五部分第七章6.3中的最后一段,又把中文“专利申请权”翻译成“the right to apply for a patent”(申请专利的权利),老师曾谆谆教诲我们:专利申请权与申请专利的权利是不同的概念。 极度困惑:“专利申请权”和“申请专利的权利”到底分别怎样翻译?


分享

收藏

点赞

举报

评论列表

  • 第1楼
    印象中根据培训的讲解,这两个概念似乎是同一种权利在不同阶段的叫法。
    “申请专利的权利”是提出专利申请之前的叫法,
    “专利申请权”是提出申请之后的叫法。
    楼主不用太纠结了。

    2010/12/31 12:14 [来自北京市]

    0 举报
  • 第2楼
    本帖最后由 qbee 于 2011-1-1 13:52 编辑

    申请专利的权利是提交专利申请之前的权利,提出申请之后授权之前叫专利申请权,专利授权之后叫专利权。
    三种权利存在的时间点不同,都可以转让。区分申请专利的权利和专利申请权,主要是,申请专利的权利转让时不必登记,只要合同生效就转让了,但专利申请权和专利权的转让必需登记,也就是做著录项目变更。

    2011/01/01 13:51 [来自北京市]

    0 举报
  • 第3楼
    本帖最后由 年华似水 于 2010-12-31 12:18 编辑

    申请专利的权利,right to apply for a patent,这个一般都是这样。
    “专利申请权”
    patent application right ,  right to apply for a patent
    参见指南英文版,似乎这两种译法都有。。。
    主要用后者,有一次用前者。

    2010/12/31 12:07 [来自北京市]

    0 举报
  • 第4楼

    2010/12/31 13:24 [来自广东省]

    0 举报
  • 第5楼
    这个问题我有过思考  也请教过老师  这两个是同一个概念    可以看看程永顺的书

    2010/12/31 22:23 [来自江苏省]

    0 举报
  • 第6楼
    专利申请权是the right for applicating a patent?

    2010/12/31 23:44 [来自北京市]

    0 举报

快速回复