加载中...
推荐位 推荐位

when the claim language is broader than the embodiments.

发布时间:2015.11.10 北京市查看:1969 评论:9

请问
Althoughthe specification may indicate that certain embodiments are preferred,particular embodiments appearing in the specification will not be read into theclaims when the claim language is broader than the embodiments.
怎么翻译?
翻译成:“尽管说明书可以表明某些实施例是优选的,当权利要求语言比实施例更广泛时,出现在说明书中的特定实施例不会被理解时加入权利要求。”正确吗?谢谢。


分享

收藏

点赞

举报

评论列表

  • 第1楼
    虽然说明书中表面这些实施例是优选的,但是在权利要求的范围比具体实施例宽的时候,这些特定的实施例不会解读成权利要求所要保护的范围。

    2015/11/12 16:31 [来自福建省]

    0 举报
  • 第2楼
    本帖最后由 浪淘沙 于 2015-11-16 13:03 编辑

    Although the specification may indicate that certain embodiments are preferred,particular embodiments appearing in the specification will not be read into the claims when the claim language is broader than the embodiments.
    虽然说明书显示某些实施例是优选的,但是在权利要求的表述范围比具体实施例范围宽时,说明书中出现的特定实施例不会被解读成是权利要求的保护范围。

    2015/11/12 21:26 [来自天津市]

    0 举报
  • 第3楼
    没看明白这中文是什么意思

    2015/11/10 11:13 [来自北京市]

    0 举报
  • 第4楼
    qq18014013 发表于 2015-11-10 11:13
    没看明白这中文是什么意思

    请问应该怎么翻译呢,谢谢。

    2015/11/10 15:28 [来自北京市]

    0 举报
  • 第5楼
    请问应该怎么翻译呢,谢谢。

    2015/11/10 15:33 [来自北京市]

    0 举报
  • 第6楼
    我是觉得翻译的中文汉语意思不清楚,看不懂想表达什么意思。但个人理解的英文传达的意思又有悖权利要求的含义,所以。。。楼主待高人翻译吧。

    2015/11/11 16:38 [来自北京市]

    0 举报

快速回复