加载中...
推荐位 推荐位

PIAC网络培训:互联网+下的专利翻译

发布时间:2015.10.26 浙江省查看:2357 评论:1







   
  
   
   
  
  
   
  
  
  

      
         
            
         
         
            
         
         
            
         
         
            
         
         
            
         
                    
                       
                       
         
        
活动时间:2015-10-29 14:00 至 16:00
报名时间:2015-10-26 15:40
报名截止:2015-10-29 11:00
地点:网络活动 不限地点

                                活动报名

                       


   

      
         
            
         
         
            
                  

            主讲人
           

                    庄一方

                                 工作经历
2007.11至今            北京汉德知识产权代理事务所
2003-2005              中华全国专利代理人协会副秘书长
2003-1985              国家知识产权局机械审查部动力处

工作语言
汉语和英语

执业领域
  庄一方女士主要从事汽车、摩托车等机械领域的服务。
  在18年的专利审查中, 庄一方女士审查了近千件涉及汽车、摩托车等领域的发明专利申请,在专利翻译、检索、专利性的判断以及审查意见的答复等方面有丰富的经验。 在任代理人协会(ACPAA)副秘书长期间,她负责ACPAA与各国专利律师的交流活动,组织安排协会的各种培训。
  根据大量的专利翻译实践,庄一方在2005-2007年期间编写的《专利文献的英汉翻译》一书。该书出版后,她在企业、翻译公司、专利代理机构中进行有针对性的专利翻译培训。在“汉德”庄一方从事专利代理工作,申请文件的撰写、审查意见的答复、复审及专利无效的经验加深她对专利翻译的理解。

教育背景
1980-1985:清华大学汽车工程系
1993:参加欧洲专利局的PCT培训
2004:参加日本特许厅和发明协会举办的专利律师培训

主要著作
《现代汽车电子控制》,北京理工大学出版社,1997年
《专利文献的英汉翻译》,知识产权出版社 ,2007年
            

   

            活动内容

            


        摘要:



        1、专利翻译的工作是什么



        2、专利翻译应具备的素养



        3、互联网+下的专利翻译



        4、专利翻译者的职业发展



         



        与翻译专家实时互动!让翻译技能与时俱进!



       



       


                特别提示:报名成功后,系统将发送邮件,邮件中会有网络研讨会的链接。如果没有收到邮件,请联系piac@cnipr.com。谢谢!
       



       


                PS:首次使用WEBEX平台,需要安装一个插件,安装完成后,请提前进入课堂测试耳机及麦克风。
       


       


                 
       


       


                PIAC网络培训活动的资料(PPT、语音资料)都可以在PIAC官网的会员专区下载:http://app.cnipr.com/piac/piac/PIAC+.jsp
       


   





分享

收藏

点赞

举报

评论列表

  • 第1楼

    2016/01/08 13:20 [来自北京市]

    0 举报

快速回复