加载中...
推荐位 推荐位

有請翻譯高手

发布时间:2015.01.20 江苏省查看:3697 评论:18

起初审查员要求申请人将权9-10分案,但申请人做了陈述(该陈述省略),然后审查员给出意见(即“图片1”),之后申请人陈述(即“图片2”),后来就不用分案了,可是我没有看出来审查员是怎么被说服的?所以请教这2段应该怎么翻译??多谢~~


分享

收藏(1)

点赞

举报

评论列表

  • 第1楼
    我自己是這麼稱呼的:Canceled刪除;Withdrawn撤回

    在做resitriciton的時候,如果沒有提出反對意見(without traverse),那麼沒選擇的權利要求,通常應標記為刪除。

    但是,如果兩組權項分別是「物」以及「該物的製造或使用方法」,當選擇物的時候,可以將關於方法的權利要求標記為撤回。
    日後當物的請求項可核准時,申請人可申請回復(rejoinder),將方法的請求項加回同一個申請案中續行審查。
    Rejoinder的前提是,方法項必須包含物的獨立項之全部特徵;此外,審查員必須單獨判斷方法項是否具備各種專利要件。
    在物的請求項答辯的過程中,申請人可能會修改該權利要求的範圍,此時最好將withdrawn的方法項做對應的修改,以使得物的請求項符合rejoinder的規定,修改時應將此種請求項標記為Withdrawn-Currently Amended。

    2015/01/21 09:59 [来自中国台湾]

    0 举报
  • 第2楼
    应该不是分案,OA中的意见应该是要求election/restriction,答复中明确withdraw claims 9-10,这样就克服了election/restriction。至于翻译,直接翻译就好了,没啥特别的。

    2015/01/20 17:57 [来自广东省]

    0 举报
  • 第3楼
    这个election/restriction,一般来说就是要你从多组claim中选一组来进行审查,其他withdrawn的就不考虑了,这些withdrawn的claim可以在适当时候提出分案。

    2015/01/20 17:59 [来自广东省]

    0 举报
  • 第4楼
    ahsicn 发表于 2015-1-20 17:57
    应该不是分案,OA中的意见应该是要求election/restriction,答复中明确withdraw claims 9-10,这样就克服了 ...

    多謝您~再請教一下:withdraw claim是什麽意思呢?为什么withdraw后就可以把权9-10保留?election/restriction不是必须选择保留一组而删除另一组么?

    2015/01/20 18:16 [来自江苏省]

    0 举报
  • 第5楼
    ahsicn 发表于 2015-1-20 17:59
    这个election/restriction,一般来说就是要你从多组claim中选一组来进行审查,其他withdrawn的就不考虑了, ...

    我看到申請人當初是這樣陳述的(圖片0),但我不明白withdrawn的含義及用意,多謝~

    2015/01/20 18:28 [来自江苏省]

    0 举报
  • 第6楼
    withdrawn的claim审查员不再考虑,you use "withdrawn" to indicate a claim that is removed from consideration because of a restriction requirement. The withdrawn claims can be later filed in a divisional application.这个案子中,如果claims 1-8被授权的话,授权版本中是不会出现claims 9-10,因为到最后的时候,claims 9-10会被cancel掉。
    可参考http://www.intelproplaw.com/ip_forum/index.php?topic=16994.0

    2015/01/21 08:55 [来自广东省]

    0 举报

快速回复