加载中...
推荐位 推荐位

化学领域英文专利翻译

发布时间:2010.12.20 广东省查看:113663 评论:234

本帖最后由 Youcan 于 2010-12-20 19:54 编辑

专利检索咨询中心 李 曦
摘要:本文从英文专利申请文件的基本构成单元——词汇、句子角度出发,详细解析了化学领域中英文专利申请文件的语言特点及常见的翻译问题,并结合实例探讨了相应的翻译策略。

附件:

  • 化学领域英文专利翻译.pdf 下载


分享

收藏(26)

点赞(7)

举报

评论列表

  • 第51楼
    solo307 发表于 2011-1-14 15:55
    粗看了一下,发现此文存在一些明显错误,例如对下文的翻译:
    “The polymer film may be obtained from mo ...

    翻译成这样怎么样:
    “该高分子膜可以但不限于从含有羧酸基团的乙烯基单体得到,其中的羧酸基团可由丙烯酸、甲基丙烯酸、醋酸和乙烯基乙酸中的羧酸基团构成。

    2011/11/09 22:15 [来自北京市]

    0 举报
  • 第52楼
    多谢,有用

    2011/11/22 11:11 [来自广东省]

    0 举报
  • 第53楼
    学习,非常感谢

    2011/11/29 09:34 [来自江苏省]

    0 举报
  • 第54楼
    看看先

    2011/11/30 10:33 [来自北京市]

    0 举报
  • 第55楼
    最近正想学习一下,多谢多谢。

    2012/01/28 16:57 [来自北京市]

    0 举报
  • 第56楼

    2012/01/29 14:41 [来自上海市]

    0 举报

快速回复