加载中...
推荐位 推荐位

讨论一下你们所/公司的英文写作中,句点后一般空几格?

发布时间:2012.05.17 北京市查看:16068 评论:18

最近比较迷惑一个事情,看到有些文件的句子后面空一格,有些空两格。想问一下各位前辈,你们所/公司,在各种英文文书(比如Email、官文翻译、申请文件翻译之类的)的写作中,句号后面一般是要求空一格还是空两格的?有什么渊源什么理由的不?

80

参与人数

距离结束还有 小时

标签: 英文 公司 英文写作


分享

收藏

点赞

举报

评论列表

  • 第1楼
    按照规范应该空两格。
    非英语国家来的英语案子有时有空一格的。

    2012/05/26 09:37 [来自北京市]

    0 举报
  • 第2楼
    word让我空一格来着

    2012/05/28 12:55 [来自上海市]

    0 举报
  • 第3楼
    我的习惯一般是句号和冒号后空2格。没有必要纠结,前后一致就可以,切忌在同一篇文章中一会空1格,一会儿空2格,酱汁。

    2012/06/24 22:31 [来自浙江省]

    0 举报
  • 第4楼
    只是来看热闹的。

    2012/06/25 13:48 [来自山东省]

    0 举报
  • 第5楼
    依照20年前开始学英文打字时,规定都是空两格。但现在不少报纸,书籍都只空一格了。但现在还是习惯空两格,因为这样可以与字与字之间有区别。

    2012/06/27 22:40 [来自北京市]

    0 举报
  • 第6楼
    so。。。

    2012/06/28 14:50 [来自北京市]

    0 举报

快速回复